D BetriebsanleitungElektro-KettensägeGB Operating InstructionsElectric ChainsawF Mode d’emploiTronçonneuse électriqueNL Instructies voor gebruikElektr
325678910CACBBACCBBH
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UEHusqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, con la presente certifica che, al momento della spedizionedalla fabbrica, gli
A. DESCRIPCIÓN GENERALESPAÑOL - 11) Potencia de ruido garantizada según directiva 2000/14/CE2) Herramienta clase II3) Marca de conformidad CE4) Fre
Avisos generales de seguridad de la herramienta mecánicaAVISO – Lea todos los avisos de seguridad y todas lasinstrucciones. El fallo en seguir los avi
e) Cuando utilice una herramienta mecánica en elexterior, utilice un cable de prolongación adecuadopara usar al aire libre. El uso de un cable deprol
• Siga las instrucciones para lubrificar, tensar lacadena y cambiar los accesorios. Una cadena maltensada o mal lubricada puede romperse o aumentarel
5. El operario o usuario es responsable de losaccidentes y riesgos acaecidos a otras personas ensu propiedad.Seguridad eléctrica1. Se recomienda utili
D. MONTAJE / DESMONTAJEMONTAJE DE LA BARRA Y LA CADENATenga mucho cuidado al realizar el montaje para asegurarse de que éste queda efectuado correctam
H. TÉCNICAS DE CORTEMientras usa la máquina, evite: (fig.1) -Cortar troncos que pudieran romperse durante elcorte (leña sometida a tensión, árboles se
- En caso de tala de árboles, nunca deje el trabajo amedio hacer: un árbol talado parcialmente podríaromperse.- Al final de cada corte, se notará una
ECOLOGÍAEste capítulo le proporcionará información útil para mantener las características de eco-compatibilidadprevistas para la máquina en la fase pr
A. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG1) Garantierte Geräuschemission nach Richtlinie 2000/14/EU2) Werkzeug der Klasse II3) CE-Konformitätszeichen4) Nennfrequenz
ESPAÑOL- 10DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UEEl abajo firmante Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, certifica aquí, que al salir de nuestra fábrica,l
A. DESCRIÇÃO GERALPORTUGUÊS - 11) Potência sonora garantida em conformidade com a directiva 2000/14/EC2) Ferramenta de Classe II3) Selo de conformi
Advertências gerais de segurança para ferramentaseléctricasADVERTÊNCIA Leia todas as advertências desegurança e instruções. O incumprimento dasadver
e) Ao utilizar uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilizeuma extensão adequada para uso exterior. Utilizarum cabo adequado para uso exterior reduz
• Siga as instruções relativas à lubrificação, à afinaçãoda tensão da corrente e à substituição de acessórios.Uma corrente mal esticada ou lubrificada
4. Mantenha todas as pessoas e animais afastados daárea de trabalho (se for necessário, isole a área eutilize sinais de advertência), a uma distância
D. MONTAGEM / DESMONTAGEMMONTAGEM DA LÂMINA E DA CORRENTETenha muito cuidado durante a montagem para assegurar a sua correcta execução. Remova a fich
H. TÉCNICAS DE CORTEDurante o uso, evite: (fig.1)- Realizar o corte em situações em que o troncopoderia romper-se durante a operação (madeira emtensão
O texto a seguir refere-se os seguintes dois tipos decortes:O corte com a corrente "a puxar" (de cima parabaixo) (fig. 2), que apresenta o r
ECOLOGIAEste capítulo contém informações úteis para manter as características de compatibilidade ecológica, ideadasna fase de desenvolvimento da máqui
Allgemeine Sicherheitshinweise für den Gebrauch vonElektrowerkzeugenWARNUNG! Alle Sicherheitshinweise und andereAnweisungen lesen. Werden die folgende
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE UEA abaixo assinada Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, por este meio e aqui certifica que, ao deixara nossa fábrica
A. OPIS OGÓLNY1) Gwarantowany poziom natężenia děwięku zgodny z dyrektywą 2000/14/EC2) Narzędzie klasy II3) Znak zgodności CE4) Nominalna częstotliw
Ogólne ostrzeżenia dotyczące użytkowaniaelektronarzędziOSTRZEŻENIE Należy przeczytać wszystkieinstrukcje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa.Nie za
e) Podczas pracy elektronarzędziem w warunkachzewnętrznych należy korzystać z przedłużaczaprzystosowanego do użytku na zewnątrz.Zastosowanie przedłuża
• Piłę należy przenosić za przedni uchwyt pouprzednim jej wyłączeniu, trzymając ją z dala odciała. Przed transportowaniem piły lub odłożeniem jejdo p
3. Należy dokładnie sprawdzić cały obszar roboczy podkątem źródeł zagrożenia (np.: drogi, ścieżki,przewody elektryczne, niebezpieczne drzewa itp.).4.
D. MONTAŻ / DEMONTAŻMONTAŻ PROWADNICY I ŁAŃCUCHAMontaż należy przeprowadzić bardzo starannie, aby wykonać go prawidłowo. Przed wykonaniem jakichkolwie
H. TECHNIKI CIĘCIAPodczas użytkowania należy unikać: (rys.1)- cięcia w okolicznościach, w których kłoda mogłabysię złamać (drzewo naprężone, suche, it
POLSKI - 8Podczas użytkowania: (rys.1)- jeśli cięcie wykonywane jest na pochyłym terenie, należyznajdować się po górnej stronie kłody, aby nie zostać
EKOLOGIAW niniejszym rozdziale przedstawione zostały informacje potrzebne do zachowania opracowanych w fazieprojektu, charakterystycznych cech ekologi
f) Ist die Benutzung eines Elektrowerkzeugs an einemfeuchten Ort unvermeidbar, muss das Gerät durcheinen FI-Schalter geschützt sein. Die Verwendungein
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UEHusqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, niniejszym zaświadcza, że w chwili opuszczenia fabrykiurządzenie wymienione poniżej
A. ÁLTALÁNOS LEÍRÁSMAGYAR - 11) Garantált teljesítmény a 2000/14/EK irányelv szerint.2) II. osztályú szerszám3) CE jelölés EU megfelelőség4) Névle
Motoros készülékekkel kapcsolatos általános biztonságifigyelmeztetésekFIGYELEM! Olvasson el minden biztonságifigyelmeztetést és utasítást! A figyelme
e) A motoros készülék szabad térben valóüzemeltetése során a szabadtéri használathozmegfelelő hosszabbító kábelt használjon. Aszabadtéri használatra m
• Csak fát vágjon! Ne használja a láncfűrészt máscélra. Például: ne vágjon a láncfűrésszelműanyagot, téglát vagy fától eltérőépítőanyagokat. A láncfűr
4. A munkaterületről távolítson el minden másszemélyt és állatot (szükség esetén kerítse körül aterületet és tegyen ki figyelmeztető jelzéseket) afatö
D. FELSZERELÉS / LESZERELÉSA RÚD ÉS A LÁNC SZERELVÉNYEÓvatosan járjon el összeszereléskor, hogy helyesen végezze.Húzza ki a dugót a táplálási csatlako
H. VÁGÁSI TECHNIKÁKHasználat közben: (1. ábra)- Ne vágjon olyan helyzetben, ahol a tönk eltörne amunkavégzés alatt (kifeszített fa, kiszáradt fa, stb.
MAGYAR - 8Vágás a lánc húzásával (felülről lefelé) (2. ábra), melyazzal a veszéllyel jár, hogy a gép hirtelen a tönk felémozdul el és a kezelő elvesz
KÖRNYEZETVÉDELEMEbben a fejezetben arra kap információt, hogy hogyan lehet a gépgyártáskor betervezett környezetvédelmiszempontokat betartani, hogyan
• Befolgen Sie die Hinweise zum Schmieren,Kettenspannen und Auswechseln des Zubehörs.Eine nicht ordnungsgemäß gespannte odergeschmierte Kette kann bre
MAGYAR - 10EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZATAlulírott Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, ezennel igazolja, hogy az alább feltüntetett készülékekgy
A. VŠEOBECNÝ POPISČESKY - 11) Zaručená intenzita zvuku podle směrnice 2000/14/ES2) Zařízení třídy II3) Značení shody CE 4) Nominální kmitočet5) Nom
Všeobecná bezpečnostní upozornění pro elektrickénářadíUPOZORNĚNÍ Přečtěte si všechnabezpečnostní upozornění a pokyny.Nedodržení těchto upozornění a p
e) Při použití elektrického nářadí venku použijteprodlužovací šňůru vhodnou k venkovnímupoužití.Použitím šňůry vhodné pro venkovnípoužití se snižuje r
• Udržujte rukojeti suché a čisté, bez stop olejenebo mazadel.Mastné rukojeti jsou kluzkémohou vést ke ztrátě kontroly.• Řežte pouze dřevo. Nepoužíve
2. Před použitím zkontrolujte, zda kabel nejevíznámky poškození nebo opotřebení. Pokud jekabel poškozený, nechte ho vyměnit v pověřenémservisním stře
D. MONTÁŽ / DEMONTÁŽMONTÁŽ LIŠTY A ŘETĚZUVěnujte velkou pozornost správnému sestavení. Před prováděním úprav výrobek odpojte od sítě.1. Zkontrolujte,
H. TECHNIKY ŘEZUBěhem použití se vyhněte: (obr.1)-řezání v situaci, kdy by se kmen mohl během řezánízlomit (dřevo je napnuté, suché stromy apod.): náh
-Na konci každého řezu zaznamenáte značnouzměnu síly potřebné k držení stroje, dávejte velkýpozor, abyste neztratili kontrolu nad strojem.V následujíc
EKOLOGIEV této kapitole najdete informace užitečné pro dodržení vlastností ekologické kompatibility, na kterou byl bránohled při vývoji tohoto stroje,
C. BESCHREIBUNG DER SICHERHEITSEINRICHTUNGEN SCHALTERENTRIEGELUNGAn Ihrer Maschine ist eine Vorrichtung installiert (Abb.1A), die bei abgeschalteter M
PROHLÁŠENĺ O SHODĚ-EUHusqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, tímto potvrzuje, že v době expedice z našeho podniku jsou nížeuvedené výrobky v soulad
A. VŠEOBECNÝ POPISSLOVENČINA - 11) Garantovaná úroveň hluku je v súlade s normou 2000/14/E2) Nástroj II. triedy3) Značenie zhody CE 4) Nominálný kmi
Všeobecné bezpečnostné opatrenia pre elektrickénástroje UPOZORNENIE Prečítajte si všetkybezpečnostné opatrenia a pokyny.Prinedodržaní upozornení a pok
e) Pri používaní nástroja v exteriéri používajtepredlžovací kábel vhodný na použitie v exteriéri.Použitie kábla, ktorý je vhodný do exteriéru,znižujte
• Dbajte na to, aby boli rukoväte suché, čisté a abyneboli špinavé od oleja alebo maziva.Mastnérukoväte od oleja sa šmýkajú a spôsobia stratukontroly
5. Používateľ zodpovedá za úrazy a riziká spôsobenéiným osobám alebo za škody na ich majetku.Bezpečnosť pri používaní elektrických zariadení1. Odporúč
D. MONTÁŽ / DEMONTÁŽMONTÁŽ LIŠTY A REŤAZEMontáž musí byť obzvlášť dôsledná, aby lišta a reťaz správne fungovala.Skôr, ako začnete na výrobku pracovať,
H. TECHNIKY REZU Počas použitia sa vyhnite: (obr.1)- rezaniu v situácii, keī by sa kmeň mohol počasrezania zlomiť (drevo je napnuté, suché stromyapod.
- Na konci každého rezu zaznamenáte značnúzmenu sily potrebnej k držaniu stroja, dávajte veľkýpozor, abyste nestratili kontrolu nad strojom.V nasleduj
EKOLÓGIAV tejto kapitole najdete informácie užitočné pre dodržanie vlastností ekologickej kompatibility, na ktorú bolbraný ohľad pri vývoji tohto stro
D. MONTAGE / KETTENSPANNUNGEINBAU VON FÜHRUNGSSCHIENE UND KETTE Achten Sie darauf, die Montage korrekt auszuführen.Eine zu straff gespannte Kette kann
EU PREHLÁSENIE O ZHODEDolu podpísaný zástupca spoločnosti GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079, Ulm,Nemecko, týmto potvrdzujem,
A. ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΉΕΛΛΗΝΙΚΑ - 11) Επίπεδο εγγυημένης ηχητικής ισχύος με βάση την οδηγία 2000/14/ΕΚ2) Εργαλείο κατηγορίας II3) Σήμα συμμόρφωσης CE4) Ο
B. ΠΡΟΛΗΨΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΠροσοχήΔιαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιοΜπότες ασφαλείαςΜακριά προστατευτικά πανταλόνια εργασίαςΚράνος, ωτοασπίδες προστα
ε) Όταν λειτουργείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο σεεξωτερικό χώρο, χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασηςκατάλληλο για χρήση σε εξωτερικούς χώρους.Ηχρήση καλωδί
•Διατηρείτε τις λαβές στεγνές, καθαρές και χωρίςλάδια και γράσα.Οι γρασαρισμένες ή λαδωμένεςλαβές είναι ολισθηρές και προκαλούν απώλεια τουελέγχου.• τ
4. Κρατήστε όλους του παρευρισκόμενους και τα ζώααρκετά μακριά από το χώρο εργασίας (όπου είναιαπαραίτητο, περιφράξτε την περιοχή καιχρησιμοποιήστε πρ
D. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ / ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΛΑΜΑΣ ΚΑΙ ΑΛΥΣΙΔΑΣΠροσέχετε πάρα πολύ κατά τη συναρμολόγηση, για να εξασφαλίσετε ότι γίνεται σωστά. Α
Κατά την χρήση, αποφεύγετε: (Σχ.1)-Να κόβετε σε περιπτώσεις όπου ο κορμός θαμπορούσε να σπάσει κατά την κοπή (ξύλα σε έντασηtensione, ξερά δέντρα, κ.λ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ - 8- Σε περίπτωση υλοτομίας τελειώνετε πάντα την εργασίασας: ένα μερικώς κομμένο δέντρο μπορεί να σπάσει.- Στο τέλος κάθε κοπής θα αισθανθείτ
Το μοτέρ δεν Το μοτέρ Η μηχανή Το μοτέρ Τα συστήματαξεκινά γυρνά ξεκινά αλλά γυρνά με πέδησης δενάσχημα και δεν κόβει τρόπο ακινητοποιούχωρίς ισχύ σ
H. SÄGETECHNIKENVermeiden Sie beim Gebrauch: (Abb.1) - in Situationen zu sägen, in denen der Stamm sichaufspalten könnte (Holz unter Spannung, trocke
Δήλωση συμμόρφωσης Ε.Ε.Η υπογεγραμμένη Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, με το παρόν πιστοποιεί ότι, όταν φεύγουν από τοεργοστάσιό μας, οι μο
A. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕРУССКИЙ - 11) Гарантированная акустическая мощность согласно директиве 2000/14/EC2) Изделие класса II3) Маркировка соответствия ЕС
Основные меры предосторожности при пользованииэлектроинструментомПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочитайте все мерыпредосторожности и все инструкции.Несоблюдение мер
e) При работе с электроинструментом вне помещенийиспользуйте удлинитель, подходящий дляприменения на открытом воздухе.Использованиепровода, подходящег
• Следите за тем, чтобы ручки пилы были всегдасухими, чистыми и незамасленными.Замасленныеручки являются скользкими, что может вызватьпотерю контроля
Электробезопасность1. Рекомендуется использовать устройство защитногоотключения (УЗО) с номинальным током не более30 миллиампер. Однако даже УЗО не
РУССКИЙ - 6D. МОНТАЖ / ДЕМОНТАЖУстановка шины и цепиТочно следуйте руководству во избежание ошибок при установке. Отсоединяйте сетевой штекер от сети
H. ТЕХНИКИ СПИЛИВАНИЯВо время работы следует избегать: (рис. 1)- Пилить ствол в таких ситуациях, когда он можетсломаться во время резки (дерево в натя
- В случае валки дерева всегда следуетзавершить Вашу работу: частично спиленноедерево может сломаться.- По окончании каждого реза Вы заметитезначитель
ЭКОЛОГИЯВ данной главе приводится информация, полезная для поддержания характеристик экологическойсовместимости, заложенных на этапе проектирования ма
Die sicherste Art, die Maschine zu verwenden ist, dasHolz wenn möglich auf dem Sägebock einzuspannen,dann von oben nach unten zu sägen. Achten Sie dab
Сертификат соответствия ЕСНижеподписавшаяся компания Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, подтверждает, чтовыпущенные устройства, указанные ниже
A. SPLOŠNI OPISSLOVENSKO - 11) Zagotovljena jakost zvoka v skladu z direktivo 2000/14/EC2) Orodje razreda II3) Skladnost z oznako CE4) Nazivna frek
Splošna varnostna opozorila glede motornih orodijPOZOR: Preberite vsa varnostna opozorila innavodila. Če ne upoštevate varnostnih navodil,lahko pride
e) Ko motorno orodje uporabljate na prostem,uporabite podaljšek, ki je primeren za uporabo naprostem. Uporaba podaljška, ki je namenjenuporabi na pros
Razlogi za odboj in ukrepi za preprečevanje odboja:Odboj se lahko zgodi, kadar se vrh meča dotaknenekega predmeta (Sl. B3), ali kadar les stisneverigo
Električna varnost1. Priporočljivo je, da uporabite napravo na diferenčnitok (N.D.K) s sprostitvenim tokom, ki ni močnejši od30 mA. Tudi z nameščeno
D. SESTAVLJANJE/RAZSTAVLJANJESESTAVLJANJE MEČA IN VERIGEPri sestavljanju bodite zelo previdni in pazite, da ga boste opravili pravilno. Preden začnete
H. TEHNIKE ŽAGANJA(Sl. 1) Pri uporabi napravepreprečite:- žaganje v okoliščinah, v katerih bi se lahko medžaganjem deblo razcepilo (les pod pritiskom,
Spodaj je opis dveh različnih tipov žaganja:žaganje z vlečenjem verige (od zgoraj dol) (sl. 2)lahko privede do nevarnega nenadnega premikažage proti d
OKOLJSKE INFORMACIJETa razdelek vsebuje informacije, ki so pomembne za ohranjanje ekološke skladnosti, ki velja za originalnozasnovo naprave, pa tudi
DEUTSCH - 9Service / GarantieWir bieten Ihnen • Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Reparaturumfangreiche durch unseren Zentralen Reparatur-Se
Izjava o skladnosti za EUSpodaj podpisano podjetje GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, na temmestu potrjuje, da so spodaj
A. OPĆENITOHRVATSKI- 11) Zajamčena snaga zvuka u skladu s direktivom 2000/14/EC2) Alat II klase3) CE oznaka usklađenosti 4) Nominalna frekvencija5) No
Općenita upozorenja koja se odnose na električne alateUPOZORENJE Pročitajte sva upozorenja osigurnosti i sve upute Ne pridržavanjeupozorenja i uputa
e) Kad radite s električnim alatom vani, koristiteprodužni kabel koji je namijenjen za uporabu naotvorenim prostorima. Korištenje kabela koji jenamij
• Slijedite upute za podmazivanje, napinjanje lancaili izmjenu dodatne opreme.Nepravilno napet ilipodmazani lanac može puknuti ili povećativjerojatnos
3. Pažljivo provjerite cjelokupno radno područje radibilo kakvih izvora opasnosti (npr. ceste, pješačkestaze, električni kabeli, opasno drveće itd.).4
D. SASTAVLJANJE / RASTAVLJANJESKLOP VODILICE I LANCABudite izuzetno pažljivi tijekom sklapanja kako biste osigurali ispravno funkcioniranje.HRVATSKI -
H. TEHNIKE REZANJA(slika 1) Dok koristite uređaj, spriječite:- rezanje u uvjetima gdje bi deblo moglo puknuti zavrijeme rezanja (drvo pod pritiskom, s
- Na kraju svakog rezanja, korisnik će primijetitiznatnu promjenu u jačini potrebnoj za kontroliranjeuređaja. Treba paziti da se ne izgubi kontrola. O
INFORMACIJE O OKOLIšUOvaj odjeljak sadrži informacije koje su korisne za održavanje karakteristika ekokompatibilnosti uključenih uoriginalni dizajn ur
DWICHTIGE INFORMATIONÜbersetzung der englischenOriginalbetriebsanleitung. Bitte vor demBenutzen des Gerätes durchlesen und gutaufbewahren.GBIMPORTANT
EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNGMaschinenVerordnung (9. GSGVO) / EMVG / Niedersp. RLDer Unterzeichnete Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, bestätigt, d
EU Izjava o suglasnostiDole potpisani za Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, ovime potvrđujemo da su, prilikom isporuke iznaše tvornice, dole n
A. ЗАГАЛЬНИЙ ОПИСУКРАЇНСЬКА- 11) Гарантована потужність звуку згідно з директивою 2000/14/EC2) Інструмент класу II3) Позначення відповідності CE (є
B. ЗАХОДИ БЕЗПЕКИПопередженняУважно прочитайте посібник з користуванняЗахисне взуттяЗахисні окуляри або прозорий щиток; захисна каска та засоби захист
д) Під час використання електроприладу надворівикористовуйте подовжувач, призначений длявикористання надворі. Використання шнура,призначеного для робо
• Пиляйте тільки деревину. Застосовуйтеланцюгову пилку тільки за призначенням.Наприклад: не ріжте пластик, камінь та іншібудівельні матеріали, котрі н
Електробезпека1. Рекомендується використовувати пристрійзахисного вимкнення зі струмом вимкнення, небільшим за 30 міліамперів. Навіть за наявностіприс
D. ЗБИРАННЯ ТА РОЗБИРАННЯЗБИРАННЯ ЛАНЦЮГА ТА ШИНИПід час збирання будьте надзвичайно уважні, щоб усе зробити правильно.Перед роботою з виробом вийміть
(малюнок 1) Під час роботи пилки запобігайте: - пилянню за умов, коли стовбур може під часпиляння розколотися (дерево під тиском, сухімертві дерева то
УКРАЇНСЬКА- 8- зрізуючи дерева, завжди доводьте справу докінця: частково надпиляні дерева можутьрозламатися і впасти; - кожного разу наприкінці пилянн
Двигун не Двигун працює Пилка Двигун Гальмівнізапускається з натугою чи запускається, працює пристрої втрачає але пиляє неправильно належно непотужніс
A. GENERAL DESCRIPTIONENGLISH - 11) Guaranteed sound power according to directive 2000/14/EC2) Class II tool3) CE marking of conformity4) Rated fre
ЗАЯВА ЄС ПРО ВІДПОВІДНІСТЬПідписана нижче компанія GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm (Ульм),засвідчує, що після виходу з
A. DESCRIERE GENARALĂLIMBA ROMÂNĂ - 11) Nivelul garantat al puterii acustice înconformitate cu directiva 2000/14/EC2) Unealtă de clasa II3) Marcaj
Avertismente generale de siguranţă pentru unelteelectriceAVERTISMENT Citiţi toate avertismentele desiguranţă și toate instrucţiunile.Nerespectarea av
d) Nu întindeţi excesiv cablul. Nu folosiţi niciodatăcablul pentru transportarea, tragerea saudeconectarea uneltei electrice. Ţineţi cablul ladepărt
• Purtaţi ferăstrăul cu lanţ de la mânerul din faţă, culanţul ferăstrăului decuplat şi îndepărtat de corpuldumneavoastră. Dacă transportaţi sau depoz
Siguranţa locului de muncă1. Nu permiteţi niciodată copiilor sau persoanelornefamiliarizate cu aceste instrucţiuni să utilizezeprodusul. Reglementări
D. ASAMBLAREA / DEZASAMBLAREAASAMBLAREA BAREI ŞI LANŢULUIAcordaţi atenţie deosebită asamblării pentru a vă asigura că operaţiunea este efectuată corec
H. TEHNICI DE TĂIERE(fig. 1) Când utilizaţi mașina, evitaţi:- tăierea în situaţiile în care trunchiul se poate crăpaîn timpul tăierii (lemn sub presiu
- La sfârșitul fiecărei operaţii de tăiere utilizatorul vasesiza o schimbare semnificativă în privinţa puteriinecesare pentru a controla mașina. Se va
INFORMAŢII PRIVIND MEDIULAceastă secţiune conţine informaţii utile pentru păstrarea caracteristicii de compatibilitate ecologică aflată laoriginea pro
B. SAFETY PRECAUTIONSWarning!Read the instruction manual carefullyProtective bootsProtective goggles or visor, protective helmet and hearing protectio
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE UESubsemnata Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, certifică prin prezenta că la părăsirea fabriciinoastre, produsele
A. GENEL TANIMLAMALARTÜRKÇE - 11) 2000/14/EC direktifine göre garantiedilen güvenilir güç2) Sınıf II araç3) CE uyum markası.4) Nominal frekans.5) N
Elektrikli Alet Genel Emniyet UyarılarıUYARI Emniyet uyarılarını ve tüm talimatlarıokuyun. Uyarılara ve talimatlara uyulmamasıelektrik şokuna, yangına
e) Elektrikli bir aleti açık alanda çalıştırırken, açıkalanda kullanım için uygun bir uzatma kablosukullanın. Açık alanda kullanıma uygun birkablonun
• Yağlamak, zincir germek ve aksesuarlarıdeğiştirmek için talimatlara uyun.Düzgün şekildegerilmeyen veya yağlanmayan zincir kırılabilir yada geri tepm
4. Çevredeki tüm insanları ve hayvanları çalışmaalanından en az ağaç gövdesinin 2,5 katı uzaktutun (gerektiğinde, alanı çevirin ve uyarı işaretlerikul
TÜRKÇE - 6D. MONTE / DEMONTE ETMEKÇUBUK VE ZİNCİR MONTAJIMontajın doğru yapılmasını sağlamak için monte ederken çok dikkatli olun.Ürün üzerinde çalışm
H. KESME TEKNİKLERİKullanım esnasında, sakınınız: (șekil.1)- Kesme esnasında kütüğün kırılma riski olmadurumlarında kesmek (gerilimli tahta, kuru ağaç
TÜRKÇE - 8- Devirme ișleminde, ișinizi her zaman tamolarakbitiriniz: kısmi kesilmiș bir ağaç kırılabilir.- Her kesim sonunda, aleti tașıyabilecek olan
ÇEVRE BİLİMİBu bölümde, aletin projelendirilmesi esnasında ön görülen çevre ile uyumu sağlayacak özellikleri ile ilgili, aletindoğru olarak kullanılma
f) If operating a power tool in a damp location isunavoidable, use a residual current device (RCD)protected supply. Use of an RCD reduces the riskof e
TÜRKÇE - 10EU Uygunluk BeyanatıAşağıda imzası bulunan GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm., işbu belgede,aşağıda açıklanan
A. ОБЩО ОПИСАНИЕБЪЛГАРСКИ- 11) Гарантирана сила на шума според Директива 2000/14/EC2) Инструмент от клас II3) CE маркировка за съответствие4) Номин
B. ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТВнимание!Прочетете внимателно ръководството с инструкциите Предпазни ботушиПредпазни очила или козирка, предпазен шлем и пред
e) При работа с машината навън, използвайтеудължител, който е подходящ за употреба навън.Използването на кабел, който е подходящ заупотреба навън нама
• Следвайте инструкциите за смазване, обтяганена веригата и смяна на аксесоари.Неправилнообтегнатата или смазана верига може или да сесчупи или да уве
Безопасност на работната област1. Никога не позволявайте на деца или хоранезапознати с тези инструкции да използват тозипродукт. Местните разпоредби
D. СГЛОБЯВАНЕ / РАЗГЛОБЯВАНЕСГЛОБЯВАНЕ НА ВОДАЧА И ВЕРИГАТА Внимавайте много, когато сглобявате, за да сте сигурни, че изпълнявате това правилно.Изклю
(фиг.1) Когато използвате машината, избягвайте: - да режете в условия, където дънера може да серазцепи по време на рязане (дърво под натиск,изсъхнали
Рязане чрез издърпване на веригата (отгоре надолу)(фиг.2) може да доведе до опасни внезапнидвижения на машината в посока към дънера споследваща загуба
Моторът не Моторът се Машината се Моторът се Устройстватасе включва върти трудно включва, но не върти неправилно за блокиранеили губи реже правилно и
Causes and operator prevention of kickback:Kickback may occur when the nose or tip of theguide bar touches an object (Fig B3), or when thewood closes
Декларация за съответствие на ЕСДолуподписаниите Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, удостоверяват, че при излизане отфабриката, машините посоч
A. ÜLDKIRJELDUSEESTI - 11) Garanteeritud helivõimsus vastavalt direktiivile 2000/14/EÜ2) II ohutusklassi tööriist3) EC vastavuse markeering4) Nimis
Üldised elektrilise tööriista turvahoiatusedHOIATUS Lugege kõiki turvahoiatusi ja kõikijuhiseid. Hoiatuste ja juhiste mittejärgimine võibpõhjustada el
f) Kui elektrilise tööriistaga töötamine niiskes kohas onvältimatu, kasutage rikkevoolukaitsega toidet.Rikkevoolukaitse kasutamine vähendabelektrilöög
Juhtlati pealmisel serval saeketi kinnipigistaminevõib tekitada juhtlati järsu tagasitõuke.Mõlemal juhul võite kaotada kontrolli sae üle, misvõib lõpp
5. Jälgige alati, et juhe/pikendusjuhe jääkskasutajast tahapoole, tagades, et see ei olekskasutajale või teistele isikutele ohuallikaks, samutijälgige
EESTI - 6D. KOKKUMONTEERIMINE / LAHTIVÕTMINELATI JA KETI PAIGALDUSPaigaldamisel olge eriti hoolikas, et tagada korrektne paigaldus.Enne seadme kallal
H. SAAGIMISTEHNIKADTöö ajal tuleks vältida: (joon. 1) - Saagida tüve olukorras, kus ta võib lõikamise ajalkatki minna (puu pingutatud, kuivad puud jne
EESTI - 8Ketiga lõikamine pealevajutamisel (alt üles) (joon. 3):masina ootamatu nihkumise risk operaatori suunas,löögi riskiga, või riskiala kontakti
ÖKOLOOGIAAntud peatükis tuuakse välja informatsioon, mis on kasulik ökoloogilise kokkusobivuse karakteristikutetoetamiseks, millised on pandid aluseks
Electrical safety1. It is recommended that you use a ResidualCurrent Device (R.C.D.) with a tripping current ofnot more than 30mA. Even with a R.C.D.
ELi vastavuskinnitusSelle kasutusjuhendi koostanud GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D89079 Ulm,kinnitab käesolevaga, et tehasest lah
A. BENDRAS APRAŠYMASLIETUVIŲ KALBOJE - 11) Garantuojamas garso stiprumas pagal 2000/14/ES direktyvą2) II klasės įrankis3) CE atitikimo ženklas4) Nomin
Bendri saugos įspėjimai dirbant su elektriniais įrankiaisĮSPĖJIMAS Privalote perskaityti visus saugosįspėjimus ir nurodymus. Jei nevykdysite šiųįspė
e) Kai dirbate elektriniu įrankiu lauke, naudokite darbuilauke tinkamą prailginimo laidą. Darbui lauketinkantis laidas sumažina elektros smūgio pavojų
• Laikykitės tepimo, grandinės įtempimo ir priedųkeitimo instrukcijų. Neteisingai įtempta arbasutepta grandinė gali nutrūkti, arba padidintiatatranko
5. Operatorius arba naudotojas yra atsakingas užnelaimingus įvykius ir traumas, sukeltas kitiemsžmonėms, arba už jų nuosavybės sugadinimą.Elektros sau
LIETUVIŲ KALBOJE - 6D. SURINKIMAS/IŠRINKIMASPLOKŠTĖS IR GRANDINĖS MAZGASRinkite šį mazgą ypač atidžiai, kad jis būtų teisingai surinktas.Prieš dirbda
H. PJOVIMO BŪDAI(1 pav.) Naudojantis prietaisu, venkite:- Pjauti tokiomis sąlygomis, kai kamienas gali perskiltipjovimo metu (jėgos veikiama mediena,
Pjovimo veiksmas traukiant grandinę (iš viršaus įapačią) (2 pav.) gali baigtis pavojingu ir staigiuprietaiso judėjimu link kamieno ir kontrolėspraradi
APLINKOSAUGOS INFORMACIJAŠiame skyriuje pateikiama naudinga informacija apie ekologinio suderinamumo charakteristikos, įtrauktos įprietaiso konstrukci
D. ASSEMBLY / DISASSEMBLYBAR AND CHAIN ASSEMBLYTake great care when assembling to ensure this is performed correctly. ENGLISH - 6E. START-UP AND STOPP
LIETUVIŲ KALBOJE - 10ES atitikties deklaracijaŽemiau pasirašęs GARDENA gamintojas GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm patvirtina, kad priešpalik
A. VISPĀRĪGS APRAKSTSLATVIEŠU - 11) Garantētais skaņas līmenis atbilstošs direktīvai 2000/14/EC2) 2. klases darbarīks3) CE atbilstības zīme4) Nominā
Vispārīgi brīdinājumi par elektroinstrumentu drošībuBRĪDINĀJUMS. Izlasiet visus drošībasbrīdinājumus un instrukcijas. Brīdinājumu uninstrukciju neiev
d) Pareizi izmantojiet vadu. Nekad lietojiet vadu, laielektroinstrumentu pārvietotu, vilktu vai izslēgtu.Neturiet vadu karstumā un eļļu, asmeņu vai k
• Izpildiet eļļošanas, ķēdes spriegošanas unpiederumu nomaiņas norādījumus.Nepareizinospriegota vai ieeļļota ķēde var sabojāties vaipalielināt atsitie
lektrodrošība1. Ieteicams lietot paliekošās strāvas ierīci, kurasatvienošanas strāva nav lielāka par 30 mA. Patlietojot paliekošās strāvas ierīci, ne
LATVIEŠU - 6D. MONTĒŠANA / DEMONTĒŠANASLIEDES UN ĶĒDES MONTĀŽALai nodrošinātu pareizu montāžu, veiciet to ļoti rūpīgi.Pirms darbu veikšanas atvienojie
H. ZĀĢĒŠANAS PAŅĒMIENIMašīnas izmantošanas laikā izvairieties nosekojošajām situācijām: (1. zīm.)- nezāģējiet, ja pastāv risks, ka stumbrs zāģēšanasla
- pēc katras zāģēšanas operācijas mašīnas lietotājsvar pamanīt, ka viņš ir zaudējis ievērojami daudzspēka, kurš ir nepieciešams mašīnas vadīšanai. Esi
EKOLOĢIJAŠajā nodaļā jūs atradīsiet derīgu informāciju par mašīnas projektēšanas posmā izstrādātajām ekoloģiskajāmīpašībām, par mašīnas pareizo lietoš
(fig.1) When using the machine, prevent: - cutting in conditions where the trunk could split duringcutting (wood under pressure, dry dead trees, etc):
LATVIEŠU -10ES Atbilstības deklarācijaApakšā parakstījies uzņēmums GARDENA Manufacturing GmbH, kas atrodas Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm,ar šo ap
Deutschland / GermanyGARDENA GmbHCentral ServiceHans-Lorenser-Straße 40D-89079 UlmProduktfragen:(+49) 731 490-123Reparaturen:(+49) 731 490-290service@
ENGLISH - 8Cutting action pushing the chain (from bottom to top)(fig.3) will lead to the danger of a sudden movement ofthe machine in the direction of
Motor does Motor turns The machine Motor turns Brakingnot start with difficulty starts but improperly or devices door loses does not cut at reduc
26272425282923894161310A52021141916151172212GARDENAÆ2330181731
EU Declaration of ConformityENGLISH - 10The undersigned Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, hereby certifies that, when leaving our factory,the
A. DESCRIPTION GENERALEFRANÇAIS - 11) Niveau de puissance sonore garanti selon la directive 2000/14/CE2) Outil Classe II3) Marquage de conformité
Précautions générales de sécurité pour les outilsélectriquesAVERTISSEMENT Lire tous les avertissements desécurité et toutes les instructions. Toutman
d) Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation de l’outil.Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation électriquepour transporter, tirer ou débrancher l
• Suivre les instructions concernant le graissage, latension de chaîne et le remplacement desaccessoires. Une chaîne incorrectement tendue oulubrifiée
4. Maintenir les passants et animaux éloignés de lazone de travail (le cas échéant, clôturer la zone etutiliser des panneaux d’avertissement) à une di
D. MONTAGE / DEMONTAGEMONTAGE BARRE ET CHAINEAssurez-vous bien de monter les éléments de manière correcte. Retirer la prise de la source d’alimentatio
H. TECHNIQUES DE COUPEPendant l'utilisation, évitez (fig.1) - de couper dans des situations où le tronc pourraitse briser durant la coupe (bois e
FRANÇAIS - 8- en cas d'abattage d'un arbre, terminez toujoursvotre travail; en effet, un arbre partiellement coupépourrait se rompre;- à la
ECOLOGIECe chapitre vous fournira des informations très utiles pour conserver les caractéristiques d'écocompatibilitéconçues lors de la phase de
1214C112456B3AB32
EU DÉCLARATION DE CONFORMITÉLe soussigné Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, confirme la conformité des appareils ci-dessous avec leslignes dir
A. ALGEMENE BESCHRIJVING1) Geluidsvermogen gegarandeerd volgens richtlijn 2000/14/EC 2) Werktuig van Klasse II3) CE-markering4) Nominale frequentie5)
B. VEILIGHEIDSINSTRUCTIESWaarschuwingGebruiksaanwijzing aandachtig lezenVeiligheidslaarzenHelm, gehoor-bescherming en veiligheidsbril of vizierVeiligh
d) Misbruik het snoer niet. Gebruik het snoer niet omhet elektrisch gereedschap te dragen of naar u toe tetrekken, of de stekker uit het stopcontact
• Volg de aanwijzingen voor smering,kettingopspanning en het verwisselen vanaccessoires. IOnjuist opgespannen of gesmeerdekettingen breken of vergrote
3. Controleer het hele werkgebied zorgvuldig opmogelijke gevaren (bijv. wegen, paden, elektrischekabels, gevaarlijke bomen, enz.)4. Houd alle omstande
D. MONTAGE / DEMONTAGEGELEIDER EN KETTINGWees heel voorzichtig wanneer u de ketting over de geleider legt. Zorg dat dit goed gebeurt. Haal de stekker
H. ZAAGTECHNIEKENVoorkom het volgende tijdens gebruik: (fig.1)- zaagwerk in situaties waarbij de stam tijdens hetzagen kan breken (hout onder spanning
NEDERLANDS - 8In de onderstaande tekst wordt verwezen naar devolgende twee zaagmethodes:Zagen met getrokken ketting (van boven naarbeneden) (fig.2),
ECOLOGISCHE INFORMATIEIn dit hoofdstuk vindt u nuttige informatie voor het behoud van de ecologische kenmerken die in deontwikkelingsfase van de machi
D12a345672b8b8a
EU CONFORMITEITSVERKLARINGOndergetekende, Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, bevestigt hierbij dat hieronder genoemdeapparaten in de door ons
A. ALLMÄN BESKRIVNING1) Garanterat ljudkraft i enlighet med direktiv 2000/14/EC2) Klass II-verktyg3) Försäkran om CE-överensstämmelse4) Märkfrekvens
Allmänna säkerhetsvarningar för eldrivna redskap OBS! Läs alla säkerhetsvarningar och allainstruktioner.Om man bortser från varningaroch instruktione
e) Vid bruk av det eldrivna redskapet utomhus,använd en förlängningssladd som är lämplig förbruk utomhus.Risken för elektrisk chock minskarvid användi
• Såga endast trä. Använd inte motorsågen försådant den inte är ämnad för. Till exempel:använd inte motorsågen för att såga plast,murverk eller bygg
Elsäkerhet1. Det rekommenderas att du använder enjordfelsbrytare med en utlösningsström inte merän 30mA. Även med en jordfelsbrytare installeradkan i
D. MONTERING/NEDMONTERINGMONTERING AV SVÄRD OCH KEDJAVar noga med monteringen för att säkerställa att denna utförs korrekt. Avlägsna kontakten från el
H. SÅGTEKNIKERVid användning ska du undvika: (fig. 1) - Att såga under förhållanden när stammen kanspricka under sågningen (trä under tryck, torra död
SVENSKA - 8Sågrörelser genom att trycka kedjan (nedifrån ochuppåt) (fig. 3) kan leda till att maskinen gör farligaoberäkneliga rörelser mot användaren
MILJÖINFORMATIONDetta avsnitt innehåller viktig information om ekologisk kompatibilitet vad gäller maskinens konstruktion,lämplig användning och kasse
E12FG3mm=13456782
EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSEUndertecknade Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, härmed intygar att, vid frakt från fabriken,enheten indikerad
A. ALMEN BESKRIVELSEDANSK - 11) Garanteret støjniveau iht. 2000/14/EF2) Klasse-II værktøj3) EU-overensstemmelseserklæring4) Mærkefrekvens5) Mærkeeffe
Generelle sikkerhedsadvarsler for elværktøjADVARSEL Læs alle sikkerhedsadvarsler ogalle instrukser. I tilfælde af manglendeoverholdelse af advarslern
e) Hvis et elværktøj anvendes udendørs, skal manbruge en forlængerledning, der er beregnet tiludendørs brug. Brugen af en ledning, der erberegnet til
• Sav kun i træ. Brug aldrig kædesaven til formålden ikke er beregnet til. Eksempel: brug aldrigkædesaven til at savning i plastik, murværk ellerbygge
Elektrisk sikkerhed1. Det anbefales, at du anvender enreststrømsafbryder med en udløsningsstrøm derikke er større end 30mA. Selv med enreststrømsafbr
D. MONTERING / AFMONTERINGMONTERING AF SVÆRD OG KÆDEVær forsigtig under montering for at sikre at den udføres korrekt. Træk strømkablet ud at stikkont
H. SKÆRETEKNIKUnder brug skal man undgå: (fig.1)- at skære i situationer, hvor der er fare for, at stammen går istykker under skæringen (træ under sp
DANSK - 8- Ved træfældning skal man altid afslutte arbejdet:Delvist fældede træer kan gå i stykker.- Ved afslutningen af overskæringen mærker man, at
MILJØETDette kapitel indeholder nyttige oplysninger om, hvordan man bibeholder maskinens miljøvenlige egenskaber,som er blevet projekteret under dens
EUOVERENSSTEMMELSESERKLÆRINGUndertegnede Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, Tyskland, bekræfter hermed, at den nedenforanførte enhed var i ove
A. GENERELL BESKRIVELSE1) Garantert lydeffekt i henhold til direktiv 2000/14/EC2) Verktøy i klasse II3) EC Konformitets garanti/markering4) Nominel
Generelle sikkerhetsadvarsler for elektriske verktøyADVARSEL - Les alle sikkerhetsadvarsler oginstrukser.Unngår du å følge advarslene oginstruksene ka
e) Når et elektrisk verktøy brukes utendørs, bruk enskjøteledning som egner seg til utendørs bruk.Ved å bruke en strømledning som er egnet tilutendørs
• Kjedesagen skal bæres etter fremre håndtak medkjedesagen slått av og bli holdt unna kroppen din.Når kjedesagen transporteres eller lagres skaldeksle
2. Produktet skal kun brukes på måter og vis, og tilarbeid som beskrevet i disse instruksene. 3. Sjekk hele arbeidsområdet nøye for eventuellefarekild
D. MONTERING / DEMONTERINGSVERD- OG KJEDEMONTASJEVær nøye under montering for å være sikker på at dette blir foretatt riktig. Ta støpslet ut av strøm
H. KLIPPE TEKNIKKERUnder bruk unngå: (fig.1)- Å klippe i situasjoner hvor stammen kan dele segmens en skjærer (spennet tømmer, tørre trær, o.s.v..):en
Klipp med pressende kjede(nedover mot oppover)(fig.3): fremstiller istedet en fare for en tilfelldigbevegelse av maskinen mot operatøren med risikoenf
MILJØ INNFORMASJONI dette avsnitet vil du finne all informasjon som behøves for å ta vare på de miljøvennlige kakteristikkene sommaskinen ble laget me
91011121314150.5mmGAB300- 350600
NORSK- 11EU KONFORMITETSERKLÆRINGDen undertegnede, Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, bekrefter herved at da enhetene forlotfabrikken, var de
A. YLEISKUVAUS1) Taattu äänen voimakkuus direktiivin 2000/14/EY mukainen 2) Luokan II työkalu3) CE-merkintä vaatimustenmukaisuudesta 4) Nimellistaaj
Sähkötyökaluja koskevia yleisvaroituksiaVAROITUS Lue kaikki varoitukset ja ohjeet.Varoitusten ja ohjeiden laiminlyöminen saattaajohtaa sähköiskuun, tu
e) Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytäulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa.Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttövähentää sähköiskun vaaraa.f) J
• Pidä kahvat aina kuivina, puhtaina ja ilman öljy- jarasvatahroja. Rasvaiset tai öljyiset kahvat ovatliukkaita ja aiheuttavat hallinnan menetyksen.•
4. Pidä kaikki sivulliset ja eläimet turvallisen matkanpäässä työskentelyalueelta (aitaa tarvittaessa alueja käytä varoituskylttejä). Turvallinen etäi
D. ASENTAMINEN / POISTAMINENTERÄLEVYN JA KETJUN KOKOAMINENOle erittäin varovainen kokoamisen aikana, jotta se onnistuu varmasti oikein. Irrota pistoke
H. LEIKKUUTEKNIIKATKäytön aikana välttäkää: (kuva 1)- Sahaamasta tilanteissa, joissa runko voisi katketasahauksen aikana (jännitteen alainen puu, kuiv
SUOMALAINEN - 8Seuraavassa tekstissä viittaamme näihin kahteensahaustyyppiin:Sahaus vetävällä teräketjulla (ylhäältä alaspäin)(kuva 2), jossa on olema
EKOLOGIATästä kappaleesta löydätte tarvittavat tiedot ekologisten vaatimustenmukaisuusominaisuuksien säilyttämiseksi,joita on ajateltu koneen kehitysv
1234H
SUOMALAINEN - 10EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUSAllekirjoittajana seuraavalle: Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, vakuutan täten, että lä
A. DESCRIZIONE GENERALEITALIANO - 11) Potenza sonora garantita conforme alla direttiva 2000/14/CEE2) Elettroutensile di classe II3) Marcatura CE di
Avvertenze di sicurezza generiche relative all’uso degliapparecchi elettriciAVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze e leistruzioni di sicurezza. La ma
e) Se si impiega l’apparecchio elettrico all’aperto,utilizzare una prolunga omologata per ambientiesterni. L’uso di un cavo omologato per ambientiest
• Mantenere le impugnature asciutte, pulite e libere dasostanze oleose e untuose. Impugnature unte eoleose sono scivolose e possono causare la perdita
3. Controllare attentamente l’intera area di lavoro perverificare che non vi siano fonti di pericolo (quali, adesempio, strade, sentieri, cavi elettr
D. MONTAGGIO / SMONTAGGIOMONTAGGIO BARRA E CATENADurante il montaggio, prestare la massima attenzione affinché l’operazione venga eseguita correttamen
H. TECNICHE DI TAGLIODurante l’uso, evitate: (fig.1) - Di tagliare in situazioni in cui il tronco potrebbespez-zarsi durante il taglio (legna in tensi
- Al termine di ogni taglio avvertirete un notevolecambiamento nella forza necessaria per reggere lamacchina, fate molta attenzione per non perderne i
ECOLOGIAIn questo capitolo troverete informazioni utili per mantenere le caratteristiche di eco compatibilità pensate infase di sviluppo della macchin
Comentários a estes Manuais